2 Flying Sheep: Schäfer-Sketch (weiche Pointe)
2 Marriage Guidance Counseler: Eheberater-Sketch (Eskalation / harte Pointe)
3 Restaurant Sketch / Dirty Fork Sketch: Kellner-Sketch (Eskalation / harte Pointe)
3 Seduced Milkman: Haustür-Sketch (harte Pointe)
3 Nudge Nudge: Kneipen-Sketch (harte Pointe)
4 Self Defense: Selbstverteidigungssketch (weiche Pointe / Eskalation)
5 The Smuggler: Zoll-Sketch (harte Pointe)
5 Police Raid: Razzia-Sketch (harte Pointe)
6 Non-illegal-Robbery: Gangster-Sketch (weiche Pointe / Eskalation)
6 Crunchy Frog: Polizei-Sketch (Abbruch)
8 Army Protection Racket: Militär-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
8 Dead Parrot: Verkäufer-Sketch (weiche Pointe / Esklalation)
8 Buying a Bed: Kaufhaus-Sketch (weiche Pointe)
8 Hermits: Einsiedler-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
9 Homicidal Barber: Friseur-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
9 The Visitors: Ungebetene-Gäste-Sketch (Eskalation / harte Pointe)
10 Bankrobber / Lingerie-Shop: Überfall-Sketch (harte Pointe)
10 Gorilla Librarian: Bewerbungssketch (weiche Pointe)
10 Strangers in the night: Fremdgeher-Sketch (Abbruch / harte Pointe)
12 Falling from Building: Büro-Sketch (weiche Pointe)
12 Mr. Hilter / The Minehead by-election: Nazi-Sketch (weiche Pointe)
12 Ken Shabby: Heiratsantragssketch (weiche Pointe)
13 Mr.Atilla the Hun: Polizeirevier-Sketch (Eskalation / weiche Pointe)
13 Psychiatrist / Silly Sketch: Psychiater-Sketch (weiche Pointe)
13 Operating Theatre / Squatters: Krankenhaus-Sketch (weiche Pointe)
14 New Cooker Sketch: Handwerker-Sketch (weiche Pointe)
14 Tobacconists / Prostitute Advert: Verkäufer-Sketch (weiche Pointe)
14 The Ministry of Silly Walks: Polit-Sketch (weiche Pointe)
15 Man-powered Flight: Flugpionier-Sketch (harte Pointe)
15 Tax on Thingy: Konferenz-Sketch (weiche Pointe)
16 Psychiatrist Milkman: Psychiater-Sketch (weiche Pointe)
17 Architect Sketch: Architekten-Sketch (weiche Pointe)
17 Motor Insurance Sketch: Versicherungssketch (Abbruch)
17 Poets: Hausfrauen-Sketch (Abbruch)
17 Chemist Sketch: Verkäufer-Sketch (weiche Pointe)
18 Accidents Sketch: Unfall-Sketch (weiche Pointe)
19 School Prize-giving: Preisvergabe-Sketch (Eskalation / weiche Pointe)
19 Dung / Dead Indian: Buchclub-Sketch (weiche Pointe / Eskalation)
19 Registry Office: Standesamt-Sketch (weiche Pointe)
20 Ratcatcher / Wainscotting / Killer Sheep: Kammerjäger-Sketch (weiche Pointe)
21 Registrar: Standesamt-Sketch (weiche Pointe)
21 Mr. And Mrs. Git: Party-Sketch (weiche Pointe)
21 Poofy Judges: Homosexuelle-Richter-Sketch (weiche Pointe)
22 Bruces: Australier-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
22 Cocmetic Surgery: Arzt-Sketch (weiche und harte Pointe)
22 Camp Square-bashing: Militär-Sketch (weiche Pointe)
22 Cut-price Airlines: Flughafen-Sketch (weiche Pointe / Eskalation)
23 Fish Licence: Bürokratie-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
24 Conquistador Coffee Campaign: Manager-Sketch (harte Pointe)
24 Job Hunter: Pfandleiher-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
25 Dirty Hungarian Phrasebook: Verkäufer-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
26 Coalmine / Historical Argument: Bergarbeiter-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
26 Insurance Sketch: Versicherungssketch (weiche Pointe / Abbruch)
26 Undertaker’s Sketch: Beerdigungssketch (weiche Pointe / Abbruch)
28 Schoolboys’ Life Insurance Company: Schul-Sketch (weiche Pointe)
29 Hitting on the Head Lessons: Gewalt-Sketch (Eskalation / weiche Pointe)
30 Mercheant Banker: Manager-Sketch (harte Pointe)
31 Tourist Agency: Reisebüro-Sketch (weiche Pointe / Eskalation / Abbruch)
33 Biggles dictates a Letter: Diktat-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
33 Pepperpots / Old Lady Snoopers: Hausfrauen-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
33 Cheese Shop: Verkäufer-Sketch (weiche u.harte Pointe / Eskalation)
35 ‘Mortuary Hour’: Bürgermeister-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
35 The Cheap-Laughs: Ungebetene-Besucher-Sketch (weiche Pointe / Eskalation / Abbruch)
36 Tudor Job Agency / Pornographic Bookshop: Sexshop-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
36 Elisabethanian Pornography Smugglers: Zeitreise-Sketch (harte Pointe)
36 Silly Disturbances: Kaffeehaus-Sketch (Eskalation / harte Pointe)
36 Sherry-drinking Vicar: Alkoholiker-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
37 Off-licence: Verkäufer-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
39 The dirty Vicar Sketch: Obszöner-Geistlicher-Sketch (weiche Pointe / Eskalation)
41 Department Store / Buying an Ant: Kaufhaus-Sketch (weiche Pointe / Eskalation)
41 At Home with the Ant and other Pets: Haustier-Sketch (weiche Pointe / Eskalation)** (è Michael Ellis)
41 Toupeé: Verkäufer-Sketch (weiche Pointe) ** (è Michael Ellis)
42 Woody and Tinny Words: Familien-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
43 Police Helmets: Polizei-Sketch (weiche Pointe / Eskalation / Abbruch)
43 Father-in-law: Schwiegervater-Sketch (weiche Pointe / Abbruch)
45 A Doctor whose Patients are stabbed by his Nurse: Arzt-Sketch (weiche Pointe / Esk. /Abbruch)
45 Brigadier and Bishop: Verbotene-Liebe-Sketch (weiche Pointe)
2 French Lecture: Der Schafflug auf französisch
3 The Larch: Lärchenpräsentation
4 Pepperpots / Art Gallery: Der ‘Geschmack’ von Kunstwerken
5 ‘Confuse-a-cat-limited’: Katzenverwirrservice
6 Red Indian in Theatre: Massaker im Theater
7 You’re no fun anymore: Weltschmerzvariationen
12 Police-station / Silly Voices: Kommunikationsprobleme (Eskalation / harte Pointe)
13 Restaurant / Abuse / Cannibalism: Abgründe
13 Albatross: Albatross im Handverkauf
13 Me Doctor: Sprachprobleme
15 ‘The Spanish Inquisition’: Probleme der Inquisition*
15 Jokes and Novelties Salesman: Vertreter für Scherzartikel (Abbruch / Verweigerung)
15 Photos of Uncle Ted / Spanish Inquisition: Großmutter vor der Inquisition** (è ebenda)
16 Flying lessons: Flugunterricht
18 Society for putting Things on other Things: sinnentleerte Gesellschaft
18 Escape From Film: Der Film als Belagerer
22 Cosmetic Surgery: Schönheitsoperation an falscher Nase
21 Silly Doctor Sketch: Kommunikationsprobleme
21 Pepperpots / Mrs Thing and Mrs. Entity: Tratsch-Satire
21 Beethoven’s Mynah Bird / Shakespeare / Michelangelo / Mozart: Höhepunkte der Kunstgeschichte
22 Exploding Penguin on TV-Set: Interaktives TV
24 ‘Crackpot Religious Limited’: Moderne Bekehrungsmethoden (Eskalation)
25 Art Gallery Strike: Streikende Gemälde
25 Spam: Hier dreht sich alles um Sülze (Eskalation)
26 Girls’ Boarding School: Nachts im Mädchenpensionat
26 Pepperpots / Submarine: Hausfrauen im U-Boot
27 Pepperpots / Mrs. Premise and Mrs. Conclusion visit Jean-Paul Sarte: Philosophen zu Hause
28 Pepperpots / Mrs. Nigger-baiter explodes: Spontane Selbstverbrennung
28 Fish-slapping Danc: Grotesker Tanz
29 Argument Clinic: Streitgesprächstherapie (Eskalation)
30 Mary Recruitment Office: Alternatives Einberufunggsbüro
31 Fire Brigade: beschäftigte Feuerwehr
31 Our Eamonn: Der verschollene Sohn
31 Language Laboratory: Rassistische Sprachenschule
32 Gumby Brain Specialist: Gehirnoperationen
32 The silliest Sketch we’ve ever done: Whiskey Bestellungen
33 Life Boat / 24 Parker Street: Raum-Zeit-Anomalien
36 The free Repetition of doubtful Words by an underrated Author: Wortspiele
37 Pepperpots / What the stars foretell: Horoskope
37 Doctor: Geldgieriger Arzt (Eskalation)
38 No Time to lose: zeitverschwendende Wortspielereien
38 Unexploded Scotsman: mechanischer Schotte als Bombe
39 Blood Donor: Blut- und andere spenden (harte Pointe)
39 New Brain from Curry’s: Gehirnlieferservice
42 RAF Banter: Fliegergeschwätz
43 Bogus Psychiatrist: Hamlet und sexgierige Psychiater
43 Pepperpots / Piston Engine: Einkaufsschnäppchen Kolbenmotor
45 The Man who finishes other People’s Sentences: Professionelles Sätze-beenden
1 Famous Deaths: Sensationsparodie
2 A Man With Tree Buttocks / A Man With Two Noses: Sensationsparodie
2 Musical Mice: Sensationsparodie (harte Pointe)
9 Refreshment Room at Blechleys: Sensationsparodie
9 A Man With a Tape-recorder up his Nose: Sensationsparodie;
11 ‘Interesting People’: Sensationsparodie (Eskalation)
13 Historical Impersonations: Sensationsparodie
18 ‘Blackmail’: Erpressungsshow
19 ‘It’s a Living’: Spielshow-Satire
19 ‘Coffey Time’: Parodie auf Entertainer und David Frost (Eskalation / harte Pointe)
20 ‘Take Your Pick’: Spielshow-Parodie
22 The Man who contradicts People: Sensationsparodie
24 ‘How not to be seen’: Spielshow-Parodie (Eskalation)
25 Communist Quiz: Spielshow-Parodie
26 The Man who says things in a very roundabout way: Sensationsparodie
26 The Man who speaks only the beginnings/the middle / the end of a Word: Sensationsparodie
30 The Man who speaks in Anagramms: Sensationsparodie
33 ‘The Show so far’: Parodie auf Lückenbüsser (weiche Pointe)
37 ‘Prejudice’: Spielshow-Parodie
39 ‘Light Entertainment Award’: Parodie auf Preisverleihungen
44 ‘Conjuring Today’: Zaubershow-Parodie
3 ‘Childern’s Stories’: Parodie auf Kindersendungen
9 Art Critic: Parodie auf Kritiker
11 Eighteenth-Century-Legislation: Wirtschaftsmagazinparodie
13 Probe Around: Parodie auf Kriminalitätsaufklärung
14 Face the Press: Polit-Parodie
19 ‘If’, ‘Rear Window’ and ‘Finian’s Rainbow’ by Mr.Dibley: Filmmagazinparodie
21 ‘Archeology Today’: Parodie auf Wissenschaftsmagazine
22 How to Recognize Different Parts of the Body: Parodie auf ‘Telekollegs’
22 Naughty Bits: Parodie auf ‘Telekollegs’ / Sexual-Satire
24 Art Critic / Mr Neville Shunt: Kritikersatire
24 Film Director / Teeth: Filmmagazinparodie
26 Fish Club: Parodie auf Haustier-Magazine
30 Pantomime Horse / Life and Death Struggles: Parodie auf Wissenschaftsmagazine
31 Theory on Brontosaurus by Anne Elk: Parodie auf Wissenschaftsmagazine
32 Mollusks / ’Live’ TV-documentary: Tierfilmparodie
33 Cheese Westerns: Filmmagazinparodie
35 Prices on the Planet Algon: Parodie auf Wissenschaftsmagazine
38 ‘A Book at Bedtime’: Satire über Programmgestaltung (Eskalation)
38 ‘Penguins’: Parodie auf Wissenschaftsmagazine und Tierfilme
41 Documentary on Ants: Tierfilmparodie** (è Michael Ellis)
43 ‘Nationwide’: Parodie auf Politmagazine
2 ‘The Mouse Problem’: Parodie auf Sozialreportagen
8 Hell’s Grannies / Babysnatchers / Vicious Keep-Left-Signs: Sensationsreportagenparodie (Eskalation / Abbruch)
10 Jump the Channel / Eat a Cathedral / Tunneling to Java etc: Parodie auf Sensationsreportagen (Eskalation)
14 The Piranha Brothers: Parodie auf Kriminalreportagen (Eskalation)
16 The Poet McTeagle: Parodie auf Kulturreportagen
17 Living Room on Pavement: Parodie auf Sozialreportagen
18 ‘Live from the Grill-o-mat Snack-bar’: Parodie auf Live-Sendungen
20 ‘The Idiot in Society’: Parodie auf Sozialreportagen (harte Pointe)
21 Mosquito Hunters: Parodie auf Großwildjagdreportagen (Eskalation)
22 The first Heart-transplant: Parodie auf Geschichtsreportagen
22 Underwater Version of ‘Measure for Measure’: Parodie auf Kulturreportagen
26 Hospital run by RSM: Satire über Krankenhausreportagen (Eskalation)
27 ‘Stock Exchange Report’: Parodie auf Börsenberichte
28 Emigration from Surbiton to Hounslow: Parodie auf Sozialreportagen
31 ‘The All-Englang Summarize Proust Competition’: Parodie auf Kulturreportagen
31 Everest Climbed by Hairdressers: Parodie auf Bergsteigerreportagen
32 The Housewives Clean-up Campaign: Parodie auf Kulturreportagen
32 Expedition to Lake Pahoe: Parodie auf Expeditionsreportagen
33 Climbing the Uxbridge Road: Parodie auf Expeditionsreportagen
35 Flats Built by Actors and Hypnosis: Satire auf Sozialreportagen
37 Ideal Loon Exhibition: Parodie auf Kulturreportagen
38 ‘Party Political Broadcast’: Parodie auf Wahlkampfreportagen
38 Kamikaze Scotsmen: Militärsatire und Reportagenparodie
40 ‘The Golden Age of Ballooning’ : Parodie auf Geschichtsreportagen*
43 ‘A Room in Polonius’ House’: Reportagensatire über Programmstrukturen
45 The Walking Tree of Dahomey / The Batsmen of the Kalahari: Parodie auf Expeditionsreportagen
5 A Duck, a Cat and a Lizard/Discussion: Satire über die Auswahl der Talkshowgäste
10 Arthur Tree: Satire über die Auswahl der Talkshowgäste
12 ‘Spectrum / Talking about Things’: Polit-Parodie
28 ‘How to do it’: Öko-Satire
36 ‘Is There’...Life after Death: Satire über die Kompetenz der Talkshowgäste (weiche Pointe)
37 ‘The Great Debate’: Parodie auf TV-Debatten (harte Pointe)
45 ‘Appeal on behalf of Extremely Rich People’: Parodie auf Fernsehappelle
3 Stolen Newsreader: Parodie auf Nachrichtensprecher (harte Pointe)
5 Newsreader arrested: Verhaftung des Nachrichtensprechers (harte Pointe)
12 How far can a Minister Fall: Politsatire
19 Foreign Secretary: Nachrichten-Satire
19 ‘Election Night Special’: Parodie einer Sonderwahlsendung (Eskalation)
20 The News for Parrots, Gibbons, Wombats: Parodie auf Programmspezialisierung
20 ‘Today in Parliament’: Politsatire
30 Neurotic Announcers: Satire auf Nachrichtensprecher/Ansager
17;19;21;28;29;32;33;37;45 BBC-Parodien
1 Picasso Cycling Race: Sportreportagensatire
11 Literary Football Discussion: Fußballer-Interview-Parodie
12 ‘The Upper Class Twit of the Year’: Sportreportagensatire
18 Documentary on Boxer: Satire auf Kampfsportbrutalität
20 Epson Furniture Race: Möbel rennen um die Wette
23 ‘Long John Silver Impersonaters v. Bournemouth Gynaecologists’: Unfaires Spiel
35 ‘The Olympic Hide-and-seek Final’: Parodie auf Sportreportagen (harte Pointe)
37 ‘Boxing Tonight’: Parodie auf Gewalt im Sport
39 ‘Wife-Swapping’: Satire/Partnertausch als TV-Sportereignis
43 Boxing Match Aftermath: Parodie auf Sportreportagen (Eskalation)
43 ‘Queen Victoria Handicap’: Parodie auf Pferderennen-Reportagen
45 Cricket Match / Assegais: Satire über Krikett-Reportagen
17 ‘The Bishop’: Parodie auf Krimiserien
20 ‘The Attila the Hun Show’: Parodie auf Seifenopern
34 ‘The Cycling Tour’*: Fernsehfilm-Satire (ganze Folge / Eskalation / harte und weiche Pointen)
36 ‘Henry E. Thripshaw’s Disease’: Arztserienparodie
41 Michael Ellis: Fernsehfilm-Satire*
1 ‘Whizzo Butter’: Parodie auf Butter-Werbung
24 ‘Shrill Petrol’: Parodie auf Benzin-Werbung
26 ‘Fibro-Val’: Parodie auf Waschmittelwerbung
26 ‘Victor Matur Abdominal Korsett’: Parodie auf Korsett-Werbung
28 ‘Trim Jeans Theatre’: Parodie auf Fitmacherwerbung
31 Ricky Pules’: Satire über Kinowerbung
40 ‘Party Political Broadcast on behalf of the Norwegian Party’: Parodie auf Wahlwerbespots
1 Arthur ‘Two Sheds’ Jackson: Interview-Parodie
1 It’s the Arts: Interview-Satire
6 Johann Gambolputty...von Hautkopf of Ulm: Interview-Satire (Eskalation / harte Pointe)
7 Camel Spotting: Parodie auf Train-Spotter-Interviews
19 Foreign Secretary: Politparodie
19 Raymond Luxury Yacht=Throatwobbler Mangrove: Interviewsatire
27 Whicker’s World: Reportersatire
32 The Silliest Interview we’ve ever had: Parodie auf Interviews
38 Rival Documentaries: Reportersatire (Eskalation)
43 ‘Live from Epson’: Parodie auf Vox Pops
5;6;8;12;15;17;20;24 (weitere parodistische) Vox Pops
4 Secret Service Dentists: James-Bond-Parodie (harte Pointe)
4 Changing on the Beach: Hommage und Parodie auf Stummfilm-Slapstick (harte Pointe)
3 Court Scene / Cardinal Richelieu: Gerichtsfilmparodie
3 ‘Bicycle-Repair-Man’: Superhelden-Parodie (harte Pointe)
5 Erotic Film: Sexfilmparodie
6 ‘Twentieth-Century-Vole’: Hollywood-Satire
6 The Dull Life of a City Stockbroker: Superheldenparodie (Eskalation)
7 ‘Science-Fiction Sketch’: SF-Parodie (Eskalation / harte Pointe)*
9 Kilimanjaro-Expedition: Abenteurfilmparodie
9 Hunting film: Satire auf Jagdfilme
15 The Semaphore Version of Wuthering Heights etc.: Satire auf Filmwerbung und -produktion
15 Court-scene / ’The Spanish Inquisition’: Gerichtsfilm-Satire (harte und weiche Pointe)** (ebenda)
16 Hijacked Plane to Luton: Thriller-Parodie
16 Déjà Vu: Thriller-Parodie
18 Escape from Film: Thriller-Parodie
23 French Subtitled Film: Nouvelle-Vague-Parodie
23 ‘Scott of the Antarctic’/’Scott of the Sahara’: Satire auf Filmproduktionen (Eskalation)
25 ‘The Black Eagle’: Piratenfilmparodie
25 Court Scene/Phrasebook: Gerichtsfilmparodie
25 ‘Ypres 1914’: Kriegsfilmparodie
26 Life-Boat / Cannibalism: Parodie auf Seedrama
27 Court Scene / Multiple Murderer: Gerichtsfilmparodie
27 Court Scene / Viking: Gerichtsfilmparodie
28 World War One: Kriegsfilmparodie
29 Erisabeth L.: Satire über Filmproduktionen
29 Jungle Restaurant: Abenteurfilmparodie
29 ‘The Lost World or Rouirama’: Abenteuerfilmparodie
30 The Pantomime Horse is a Secret Agent Film: James-Bond-Parodie
31 ‘Party Hints’ with Veronica Smalls: Parodie auf Abspänne
33 ‘Salad Days’: Parodie auf Sam Peckinpah (Eskalation)
35 Bomb on Plane: Parodie auf Katastrophenfilme
37 Dennis Moore*: Parodie auf Robin Hood Filme (harte Pointe)*
39 ‘Credits of the Year’: Parodie auf Abspänne
40 Zeppelin: Parodie auf Abenteuerfilme** (è The Golden Age of Ballooning)
41 Different Endings: Satire über Filmdramaturgie (harte Pointe)** (è Michael Ellis)
42 Light Entertainment War: Parodie-Montage auf sog. ‘leichte’ Unterhaltungsfilme
42 ‘Up Your Pavement’: Stummfilmparodie/Charlie Chaplin
42 Trivializing the War / Courtmartial / Basingstoke in Westphalia: Kriegsfilmparodie
42 Film Trailer: Parodie auf Filmvorschauen
42 Programme Titles Conference: Satire über Filmproduktion
42 Show-Jumping: Musicalparodie
44 ‘Mr. Neutron’ : Science-Fiction-Parodie*
11 Agatha-Christie: Kriminalstückparodie (Eskalation)
18 ‘Seven Brides for Seven Brothers’: Parodie auf Schultheaterstücke
22 There’s been a Murder: Kriminalstückparodie (Eskalation)
24 Agatha Christie / Timetables: Kriminalstückparodie (harte Pointe)
29 Salvation Fuzz/Dead Bishop: Kriminalstückparodie
29 Flying Fox of the Yard: Kriminalstückparodie
30 Army Captain as Clown: Zirkusparodie
39 Pasolinis Film ‘Test Match’: Parodie auf Neo-Realismus bzw. Pasolini und Sportreportagen
39 Oscar Wilde: Parodie auf Oscar-Wilde-Stücke
40 Montgolfier Brothers / Louis XIV. / George III.: Theatersatiren** (è The Golden Age of Ballooning)
41 Poetry Reading / Ants: Theaterparodie auf Percy B. Shelley (Eskalation)
22 ‘The Death of Mary Queen of Scots’: Hörspielparodie
43 Boxing Commentary: Satire über Gewaltverherrlichung
22 Europolice Song Contest / ’Bing Tiddle Tiddle Bong’: Parodie auf Schlagerwettberwerbe
24 ‘Yummy Yummy’: Parodie auf Playback
25 Spam: Satire auf Refrains
26 ‘Exploding Version of the blue Danube’: Klassik-Parodie
29 ‘There’s Nothing quite so wonderful as Money’: Musical-Parodie
37 ‘Dennis Moore’ (Song): Robin-Hood-Parodie** (ebenda)
42 ‘When does a Dream begin?’: Chanson-Parodie
2 ‘The Epilogue’: Talkshow als Boxkampf
5 Silly Job Interview: Bewerbung und Show (harte Pointe)
11 The Battle of Trafalgar / The Battle
of Pearl Harbour:
Geschichtsreportage und Unterhaltung(harte Pointe)
13 Quiz-Programme/Wishes: Interview, Quiz und Märchen
15 Court-Scene / Charades: Gerichtsfilm als Spielshow
20 Secretary of State Striptease: Politreportage und Stripteaseshow
23 Derby Council v. All Blacks: Politiksendung als Sportreportage
24 ‘Crelm Tooth-paste’: Zahnpastawerbung und politische Propaganda
24 Prime Minister Ramsay MacDonald: Politikreportage und Erotikshow
25 Hospital for Overactors: Krankenhausreportage und Theaterschauspieler
27 ‘Njorl’s Saga’: Nordische Sage als TV-Serie mit Immobilienwerbung
28 Farming Club / Tschaikowsky: Parodie auf vermischtes Programm
28 The BBC is short of Money: BBC-Satire und Abenteuerfilmparodie
29 ‘The Money Progamme’: Wirtschaftsmagazin und Musical
29 Fraud Film Squad: Kriminalstück und Filmproduktionssatire
32 ‘Tuesday Documentary’: Parodie auf vermischtes Programm
33 ‘Storage Jars’: Kriegsberichterstattung und Haushaltsratgeber-Magazin
38 ‘Spot the Looney’: Spielshow-Parodie und Politsatire (Eskalation)
41 Ant Communication: TV-Dokumentation und Theaterstück** (è Michael Ellis)
43 ‘Hamlet’: TV-Serie, Theaterstück und Psychiater-Farce
45 ‘Most Awful Family in Britain’: Parodie auf Seifenopern, Spielshows und Preisverleihungen (Eskalation)
* mehrteilige Sketche
** einzelne Sketche. Die einzelnen Teile von "’Science-Fiction-Sketch’", "Dennis Moore", "’The Cycling Tour’" und "’Mr.Neutron’" sind nicht aufgelistet, da hier die einzelnen Segmente nicht ohne den narrativen Zusammenhang stehen können. Bei "Michael Ellis" und "’The Spanish Inquisition’" bilden ‘autonome’ Sketche auf einer zweiten, übergeordneten Ebene einen narrativen Zusammenhang.
‘ ’ Anführungszeichen werden verwendet, wenn der Name eines Sketches im Script oder in der Show so genannt wird. Die anderen Namen der Sketche und die Chronologie der Folgen sind nach Wilmut: "Just the words" 1990.
Anmerkung: In: Johnson 1989 findet sich eine andere Chronologie der Folgen und teilweise eine andere Bezeichnung der Folgen und Sketche. Wie in der Folgenliste (Tab. 2) ist auch hier der alternative Name teilweise angegeben.
---"Monty Python and the Holy Grail";
dt.Titel: "Die Ritter der Kokosnuß"
Regie: Terry Jones/Terry Gilliam; 1974; 90min.
---"The Life of Brian"; dt.Titel: "Das
Leben des Brian"
Regie: Terry Jones; 1979; 90min.
---"Monty Python Live at the Hollywood Bowl";
Regie: Terry Hughes; 1982; 78min
---"The Meaning of Life"; dt.Titel:
"Der Sinn des Lebens";
Regie: Terry Jones; 1983; 103min.
---"Monty Python’s Flying Circus - Parrot
Sketch Not Included";
BBC 1992, mit einer ‘Einführung’ von Steve Martin.
Drehbuch: Eric Idle; Graham Chapman; John Cleese; Michael Palin; Terry Jones
Animationen: Terry Gilliam
Darsteller: Alle sechs, aber mit geringer Beteiligung Gilliams; außerdem war Cleese an der vierten Staffel der Serie nicht mehr beteiligt.
(v.l.n.r.: John Mr. Praline
Cleese, full frontal nude Terry Gilliam, Pepperpot Terry
Jones, Police Officer Graham Chapman, Michael Gumby Palin,
Eric Mr. Galaxy Idle)
zum Anfang
Kommentar per e-m@il
and
now for something completely different